Keine exakte Übersetzung gefunden für مبيعات إضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبيعات إضافية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Reglamentación Modelo y el SMA están disponibles por separado, en CD-ROM, como publicaciones para la venta en francés e inglés que incluyen además el Manual de Pruebas y Criterios.
    كما أن هذين النظامين متاحان بصورة مستقلة على أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط (CD-ROM) باللغتين الإنكليزية/الفرنسية كمنشورات للمبيع تتضمن بالإضافة إلى ذلك دليل الاختبارات والمعايير.
  • a) Un incremento de 6,5 millones de dólares en los gastos de explotación debido a una inflación del 4%, un aumento de la dotación de personal, principalmente para la recaudación de fondos y en las oficinas en los países, el pago de indemnizaciones por rescisión del nombramiento para los funcionarios cuyos puestos fueron eliminados, el inicio de actividades de recaudación de fondos en nuevos mercados, entre ellos Croacia, la República Islámica del Irán, Montenegro, Rumania, Serbia, Túnez y Viet Nam, el desarrollo y la modernización de sistemas informáticos relacionados con la gestión de las actividades de recaudación de fondos y las ventas, y el aumento de las investigaciones realizadas por consultores sobre la concesión de licencias, la distribución y las finanzas;
    (أ) زيادة في نفقات التشغيل قدرها 6.5 ملايين دولار ترجع أساسا إلى ارتفاع التضخم بنسبة 4 في المائة، وزيادة في عدد الموظفين بهدف جمع الأموال أساسا في مكاتب اليونيسيف القطرية، ودفع تعويضات نهاية الخدمة للموظفين الذين ألغيت وظائفهم، وبدء أنشطة جمع الأموال في أسواق جديدة مثل كرواتيا، وجمهورية إيران الإسلامية، والجبل الأسود، ورومانيا، وصربيا، وتونس، وفييت نام، ووضع وتطوير نظم محوسبة لإدارة أنشطة جمع الأموال والمبيعات، إضافة إلى إجراء بحث استشاري إضافي في مجالات إصدار التراخيص والتوزيع والمالية؛
  • En las reuniones de la primavera de 2005, el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional formulará propuestas, incluida la de la venta de oro, para financiar un alivio adicional de la deuda para los países comprendidos en la Iniciativa, sin reducir los recursos disponibles para otros países en desarrollo y sin poner en peligro la viabilidad financiera a largo plazo de las instituciones financieras internacionales.
    وخلال اجتماعات ربيع عام 2005، سيقدم المدير الإداري لصندوق النقد الدولي مقترحات تشمل مبيعات الذهب لتمويل مساعدات إضافية لتخفيف عبء الديون بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون دون خفض الموارد المتاحة للبلدان النامية الأخرى، ودون المساس بالمقومات المالية لبقاء المؤسسات المالية الدولية في الأجل الطويل.